Is "Happy brand-new Year!" much more commonly analyzed as "¡Feliz Año Nuevo!" or "¡Próspero Año Nuevo!"? room the two basically synonyms, or is there a difference between the two?



I"d to speak "Próspero Año Nuevo" is more formal and not really usage in speech. You"ll find it in Xmas cards, etc.

You are watching: Prospero año y felicidad in english

"Feliz Año Nuevo" is used however for a more informal form you can just to speak "Feliz Año". "Feliz Año" is what friend hear all over these work in Spain.

¡Feliz Año!



Si sólo estás felicitando el nuevo año, como en "Happy new Year!", lo más habitual es decir "¡Feliz Año Nuevo!" o simplemente "¡Feliz Año!".

No obstante, al felicitar en la misma frase tanto la Navidad como el Año Nuevo, es cuando se dice "¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!", en parte para desear prosperidad además de felicidad, pero más que nada porque decir "feliz" dos veces no queda tan bien.Esta última fórmula es más formal, y se parece un poco a la canción: "We great you a Merry Christmas and also a Happy new Year". En realidad, "¡Próspero Año Nuevo!" por sí solo no se suele decir, es siempre como parte de esta fórmula.

I would certainly say Happy brand-new Year! should be translated as ¡Feliz Año Nuevo!

Próspero año nuevo must be translated as Prosperous brand-new year.

It"s really common to say dare deseo una feliz navidad y un próspero año nuevo (I great you a merry Christmas and a prosperous brand-new year.)


Thanks because that contributing response to Language stack Exchange!

Please be sure to answer the question. Carry out details and also share her research!

But avoid

Asking because that help, clarification, or responding to other answers.Making statements based upon opinion; back them up with references or personal experience.

See more: Why Is Anko Fat In Boruto : Naruto Next Generations? Is Anyone Else Still Upset That Anko Is Fat

To learn more, watch our advice on writing an excellent answers.

short article Your price Discard

By click “Post her Answer”, girlfriend agree to our regards to service, privacy policy and cookie plan

Not the prize you're feather for? Browse various other questions tagged traducción selección-de-palabras or ask your very own question.

Is there a difference between 'feliz'/'felicidad' and 'happy'/'happiness'?
site style / logo design © 2021 ridge Exchange Inc; user contributions licensed under cc by-sa. Rev2021.11.5.40661

her privacy

By click “Accept all cookies”, friend agree stack Exchange can store cookie on your an equipment and disclose info in accordance v our Cookie Policy.